关灯
护眼
字体:

餐桌上的谈话和情侣们的谈话同样是不可捉摸的,情侣们的谈话是云霞,餐桌上的谈话是烟雾。

法梅依和大丽哼着歌儿,多罗米埃喝着酒,瑟芬笑着,芳汀微笑着。

李士多里吹着在圣克鲁买来的木喇叭。

宠儿脉脉含情地望着勃拉什维尔说道:“勃拉什维尔。

我爱你。”

这话引起了勃拉什维尔的一个问题。

“宠儿,假使我不爱你了,你将怎样呢?”

“我吗!”

宠儿喊着说,“唉!

不要说这种话,哪怕是开玩笑,也不要说这种话!

假使你不爱我了,我就跳到你后面,抓你的皮,扯你的头发,把水淋到你的身上,叫你吃官司。”

勃拉什维尔自诩多情地微笑了一下,正如一个自尊心获得极端满足而感到舒服的人一样。

宠儿又说:“是呀!

我会叫警察!

哼!

你以为我有什么事做不出的!

坏种!”

勃拉什维尔,受宠若惊,仰在椅上,沾沾自喜地闭上了眼睛。

大丽吃个不停,从喧杂的语声中对宠儿说:“看来,你对你的勃拉什维尔不是很痴心吗?”

“我,我厌恶他,”

宠儿用了同样的语调回答,重又拿起她的叉子。

“他舍不得花钱。

我爱着在我对面住的那个小伙子。

那小子长得漂亮得很,你认得他吗?他很有做戏子的派头。

我喜欢戏子。

他一回家,他娘就说:‘呀!

我的上帝!

我又不得安静了。

他要叫起来了。

唉,我的朋友,你要叫破我的脑袋吗!

’因为他一到家里,便到那些住耗子的阁楼上,那些黑洞里,越高越好,他在那里又唱又朗诵,谁知道他搞些什么!

下面的人都听得见。

他在一个律师家里写讼词,每天已能赚二十个苏了。

他父亲是圣雅克教堂里的唱诗人。

呀!

他生得非常好。

他已经爱我到这种地步,有一天,他看见我在调灰面做薄饼,他对我说:‘小姐,您拿您的手套做些饼,我全会吃下去。

’世界上只有艺术家才会说这样的话。

听!

他生得非常好。

我已要为那小白脸发疯了。

这不打紧,我对勃拉什维尔还是说我爱他。

我多么会撒谎!

你说是吗?我多么会撒谎!”

宠儿喘了口气,又继续说:

“大丽,你知道吗?我心里烦得很。

落了一夏季的雨,这风真叫我受不了,风又熄不了我心头的火,勃拉什维尔是个小气鬼,菜场里又不大有豌豆卖,他只知道吃,正好象英国人说的,我害‘忧郁病’了,奶油又那么贵!

并且,你瞧,真是笑话,我们竟会在有床铺的房间里吃饭,我还不如死了的好。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧警世通言传奇呐喊哈佛百年经典第02卷:国富论哈佛百年经典第01卷:民间传说与寓言资本论(第二卷)二刻拍案惊奇资本论(第一卷)骆驼祥子醒世恒言哈佛百年经典第07卷:神曲资本论(第三卷)初刻拍案惊奇战争与和平哈佛百年经典第04卷:君主论;乌托邦;马丁·路德论文和演讲集哈佛百年经典第03卷:约婚夫妇围城哈佛百年经典第05卷:本杰明·富兰克林自传;约翰·伍尔曼日记喻世明言